Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 71•SHLOKA: 40

तेषां वृक्षांश्च शैलांश्च शरैः काञ्चनभूषणैः ।
अतिकायो महातेजाश्चिच्छेदास्त्रविदां वरः ॥६-७१-४०॥
teṣāṃ vṛkṣāṃśca śailāṃśca śaraiḥ kāñcanabhūṣaṇaiḥ |
atikāyo mahātejāścicchedāstravidāṃ varaḥ ॥6-71-40॥
Translation
Atikaya, of great radiance and best among those who know weapons, cut down their trees and rocks with his gold-adorned arrows.
हिंदी अनुवाद
अस्त्रवेत्ताओं में श्रेष्ठ महातेजस्वी अतिकाय ने अपने स्वर्ण-भूषित बाणों से उनके वृक्षों और शिलाओं को काट डाला।
English Commentary
Superior defense. Atikaya neutralizes the barrage effortlessly. Intercepting multiple heavy objects mid-air with arrows demonstrates his mastery over archery. The golden arrows slicing through rocks highlights the power of his weapons.
हिंदी टीका
अतिकाय का कौशल। उसने हवा में ही सारे प्रोजेक्टाइल्स (वृक्ष/पत्थर) नष्ट कर दिए। 'अस्त्रविदां वरः' (अस्त्र जानने वालों में श्रेष्ठ) विशेषण यहाँ सिद्ध होता है। उसका निशाना अचूक था।