Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 71•SHLOKA: 66

ततो विद्याधरा भूता देवा दैत्या महर्षयः ।
गुह्यकाश्च महात्मानस्तद्युद्धं द्रष्टुमागमन् ॥६-७१-६६॥
tato vidyādharā bhūtā devā daityā maharṣayaḥ |
guhyakāśca mahātmānastadyuddhaṃ draṣṭumāgaman ॥6-71-66॥
Translation
Then Vidyadharas, spirits, gods, Daityas, great sages, and high-souled Guhyakas came to watch that battle.
हिंदी अनुवाद
तब विद्याधर, भूत, देवता, दैत्य, महर्षि और महात्मा गुह्यक उस युद्ध को देखने के लिए आ गए।
English Commentary
Cosmic audience. The gathering of celestial beings signifies that this is a clash of titans. It elevates the stakes and the glory of the combatants.
हिंदी टीका
युद्ध का महत्व। यह द्वंद्व इतना रोमांचक होने वाला था कि अदृश्य लोकों के प्राणी (देवता, ऋषि आदि) दर्शक बन गए। यह महाकाव्यीय युद्धों (जैसे अर्जुन-कर्ण) का मानक लक्षण है।