Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 71SHLOKA: 69
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 71

तं निकृत्तं शरं दृष्ट्वा कृत्तभोगमिवागगम् ।
अतिकायो भृशं क्रुद्धः पञ्च बाणान् समाददे ॥६-७१-६९॥

taṃ nikṛttaṃ śaraṃ dṛṣṭvā kṛttabhogamivāgagam |
atikāyo bhṛśaṃ kruddhaḥ pañca bāṇān samādade ॥6-71-69॥

Translation

Seeing that arrow severed like a snake with its hood cut off, Atikaya became extremely angry and took up five arrows.

हिंदी अनुवाद

उस बाण को कटा हुआ देखकर, जैसे फन कटा हुआ साँप हो, अतिकाय अत्यंत क्रोधित हुआ और उसने पाँच बाण उठा लिए।


English Commentary

Escalation. Comparing the broken arrow to a decapitated snake emphasizes its neutralized lethality. Atikaya responds by increasing the volume of fire—five arrows at once.

हिंदी टीका

अतिकाय की हताशा। उसका अमोघ बाण बेकार हो गया। गुस्से में उसने हमले की तीव्रता बढ़ा दी—एक के बदले पाँच बाण।