Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 71SHLOKA: 76
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 71

चिन्तयामास चाश्वस्य विमृश च महाबलः ।
साधु बाणनिपातेन श्लाघनीयोऽसि मे रिपुः ॥६-७१-७६॥

cintayāmāsa cāśvasya vimṛśa ca mahābalaḥ |
sādhu bāṇanipātena ślāghanīyo'si me ripuḥ ॥6-71-76॥

Translation

Reflecting and feeling reassured, that mighty one (Atikaya) thought: 'Well done! By the striking of your arrows, you are indeed a praiseworthy enemy of mine.'

हिंदी अनुवाद

उस महाबली (अतिकाय) ने आश्वस्त होकर और विचार करके सोचा—'अहो! बाणों के प्रहार से (सिद्ध होता है कि) तुम मेरे प्रशंसनीय शत्रु हो।'


English Commentary

Atikaya, a great warrior, recognizes Lakshmana's power through the impact of his arrows. Praising an enemy is the mark of a true Maharathi. He acknowledges Lakshmana as a worthy opponent, which reflects his confidence and sportsmanship.

हिंदी टीका

अतिकाय एक वीर योद्धा है और वह लक्ष्मण के बाणों के आघात से उनकी शक्ति को पहचान लेता है। शत्रु की प्रशंसा करना एक सच्चे महारथी का लक्षण है। वह लक्ष्मण को अपने योग्य प्रतिद्वंद्वी के रूप में स्वीकार करता है, जो उसके आत्मविश्वास और खेल भावना को दर्शाता है।