Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 71SHLOKA: 80
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 71

तान्बाणान् राक्षसोत्सृष्टान्राघवानुजः ।
असम्भ्रान्तः प्रचिच्छेद निशितैर्बहुभिः शरैः ॥६-७१-८०॥

tānbāṇān rākṣasotsṛṣṭānrāghavānujaḥ |
asambhrāntaḥ praciccheda niśitairbahubhiḥ śaraiḥ ॥6-71-80॥

Translation

The younger brother of Raghava (Lakshmana), unbewildered, cut down those arrows released by the Rakshasa with many sharp arrows.

हिंदी अनुवाद

राघव (श्री राम) के अनुज लक्ष्मण ने बिना घबराए (असम्भ्रान्त) राक्षस द्वारा छोड़े गए उन बाणों को बहुत से तीखे बाणों द्वारा काट डाला।


English Commentary

Lakshmana's heroism is encapsulated in the word 'asambhranta' (unbewildered/calm). Despite the terrible assault, he remains composed and destroys the arrows in mid-air. This is a testament to his defensive martial skills.

हिंदी टीका

लक्ष्मण जी की वीरता 'असम्भ्रान्त' (बिना घबराए/शांत) शब्द में निहित है। शत्रु के भयानक आक्रमण के बावजूद वे विचलित नहीं होते और उन बाणों को हवा में ही नष्ट कर देते हैं। यह उनकी सुरक्षात्मक युद्धकला का प्रमाण है।