Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 71•SHLOKA: 86

अतिकायोऽपि तेजस्वी सौरमस्त्रं समादधे ।
तेन बाणं भुजङ्गाभं हेमपुङ्खमयोजयत् ॥६-७१-८६॥
atikāyo'pi tejasvī sauramastraṃ samādadhe |
tena bāṇaṃ bhujaṅgābhaṃ hemapuṅkhamayojayat ॥6-71-86॥
Translation
The radiant Atikaya also readied the 'Saura Astra' (Solar Weapon). He charged a snake-like, gold-feathered arrow with it.
हिंदी अनुवाद
तेजस्वी अतिकाय ने भी 'सौरास्त्र' (सूर्य का अस्त्र) का संधान किया। उसने उससे सांप के समान और सोने के पंख वाले बाण को योजित किया।
English Commentary
Atikaya is also a master of celestial weapons. He uses the Solar weapon to counter the Fire weapon. This is a test of knowledge of weaponry between two great warriors.
हिंदी टीका
अतिकाय भी दिव्यास्त्रों का ज्ञाता है। वह अग्नि के प्रतिकार के लिए सूर्य के अस्त्र का प्रयोग करता है। यह दो महारथियों के बीच अस्त्र-ज्ञान की परीक्षा है।