Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 73SHLOKA: 10
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 73

तं प्रस्थितं महात्मानमनुजग्मुर्महाबलाः ।
संहर्षमाणा बहवो धनुःप्रवरपाणयः ॥६-७३-१०॥

taṃ prasthitaṃ mahātmānamanujagmurmahābalāḥ |
saṃharṣamāṇā bahavo dhanuḥpravarapāṇayaḥ ॥6-73-10॥

Translation

As that great-souled one departed, many mighty ones, rejoicing and holding excellent bows in their hands, followed him.

हिंदी अनुवाद

उस महात्मा के प्रस्थान करने पर बहुत से महाबली, हर्षित होकर हाथों में श्रेष्ठ धनुष लिए उसके पीछे हो लिए।


English Commentary

Troop morale. The soldiers are joyful ('samharshamanah') to follow Indrajit. His presence revitalizes the army, turning despair into hope.

हिंदी टीका

सेना का उत्साह। इन्द्रजित के नेतृत्व में सैनिक 'संहर्षमाणा' (हर्षित) थे। उन्हें विश्वास था कि विजय निश्चित है। यह इन्द्रजित की करिश्माई नेतृत्व क्षमता को दर्शाता है।