Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 73•SHLOKA: 14

जगाम त्रिदशेन्द्रारिः स्तूयमानो निशाचरैः ।
सशङ्खशिवर्णच्छत्रैः रिपुसूदनः ॥६-७३-१४॥
jagāma tridaśendrāriḥ stūyamāno niśācaraiḥ |
saśaṅkhaśivarṇacchatraiḥ ripusūdanaḥ ॥6-73-14॥
Translation
...praised by night-rangers, with a conch-white umbrella, the enemy of Indra and destroyer of foes marched on.
हिंदी अनुवाद
...निशाचरों द्वारा स्तुति किए जाते हुए, शंख (सफेद) रंग के छत्र से युक्त वह इन्द्रशत्रु और रिपुसूदन (इन्द्रजित) चला।
English Commentary
Royal procession. Indrajit is treated with reverence ('stuyamano'). The white umbrella signifies his status as the crown prince and supreme commander.
हिंदी टीका
इन्द्रजित की शाही विदाई। सफेद छत्र ('शंखवर्णच्छत्र') राजसी सम्मान का प्रतीक है। सैनिक उसकी स्तुति कर रहे थे, जैसे किसी देवता की की जाती है।