Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 73•SHLOKA: 19

ततस्त्विन्द्रजिता लङ्का सूर्यप्रतिमतेजसा ।
रराजाप्रतिवीर्येण द्यौरिवार्केण भास्वता ॥६-७३-१९॥
tatastvindrajitā laṅkā sūryapratimatejasā |
rarājāprativīryeṇa dyaurivārkeṇa bhāsvatā ॥6-73-19॥
Translation
Then Lanka shone with Indrajit, who had brilliance like the sun and unrivaled valor, just as the sky shines with the radiant sun.
हिंदी अनुवाद
सूर्य के समान तेजस्वी और अप्रतिम वीर्य वाले इन्द्रजित से लंका वैसे ही सुशोभित हुई जैसे चमकते हुए सूर्य से आकाश।
English Commentary
Indrajit as the Sun of Lanka. His presence dispels the gloom of defeat, illuminating the city with hope and martial glory.
हिंदी टीका
इन्द्रजित के तेज से लंका चमक उठी। वह लंका का सूर्य था। यह उपमा उसके प्रभाव और महत्व को रेखांकित करती है।