Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 73•SHLOKA: 21

ततस्तु हुतभोक्तारं हुतभुक् समप्रभः ।
जुहाव राक्षसश्रेष्ठो मन्त्रवद्विधिवत्तदा ॥६-७३-२१॥
tatastu hutabhoktāraṃ hutabhuk samaprabhaḥ |
juhāva rākṣasaśreṣṭho mantravadvidhivattadā ॥6-73-21॥
Translation
Then, having splendor like fire, the best of Rakshasas offered oblations to the Fire God (Hutabhokta) with mantras and according to rituals.
हिंदी अनुवाद
तदनंतर अग्नि के समान प्रभा वाले उस राक्षसश्रेष्ठ ने हुतभोक्ता (अग्नि) में मंत्रपूर्वक और विधिपूर्वक हवन किया।
English Commentary
The ritual begins. Indrajit invokes Agni. This is his signature move: performing a Yajna to gain invincibility or divine weapons. It highlights the Vedic roots of his power, albeit used for adharmic ends.
हिंदी टीका
इन्द्रजित का तांत्रिक अनुष्ठान। वह 'निकुम्भिला' देवी या अग्नि की पूजा कर रहा है। वह स्वयं 'हुतभुक् समप्रभः' (अग्नि जैसा तेजस्वी) है। विधि-विधान से हवन करना उसकी शक्ति का स्रोत है।