Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 73•SHLOKA: 25

सकृदेव समिद्धस्य विधूमस्य महार्चिषः ।
बभूवुस्तानि लिङ्गानि विजयं यान्यदर्शयन् ॥६-७३-२५॥
sakṛdeva samiddhasya vidhūmasya mahārciṣaḥ |
babhūvustāni liṅgāni vijayaṃ yānyadarśayan ॥6-73-25॥
Translation
Signs indicating victory appeared in the fire, which blazed up all at once, smoke-free and with great flames.
हिंदी अनुवाद
एक बार में ही प्रज्वलित, धुएं से रहित और विशाल लपटों वाली (अग्नि) के वे चिह्न प्रकट हुए जो विजय को दिखा रहे थे।
English Commentary
Positive omens. The smokeless, bright fire indicates that Agni has accepted the offering. For Indrajit, this is the green light for victory.
हिंदी टीका
यज्ञ सफल हुआ। अग्नि 'विधूम' (धुएं रहित) और प्रदीप्त होकर जली, जो देवताओं की स्वीकृति का संकेत है। इन्द्रजित को विजय के शगुन ('लिङ्गानि') मिल गए।