Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 73•SHLOKA: 28

तस्मिन्नाहूयमानेऽस्त्रे हूयमाने च पावके ।
सार्कग्रहेन्दुनक्षत्रं वितत्रास नभःस्थलम् ॥६-७३-२८॥
tasminnāhūyamāne'stre hūyamāne ca pāvake |
sārkagrahendunakṣatraṃ vitatrāsa nabhaḥsthalam ॥6-73-28॥
Translation
While that weapon was being invoked and oblations offered in the fire, the sky with the sun, planets, moon, and stars became terrified.
हिंदी अनुवाद
उस अस्त्र का आवाहन करने और अग्नि में हवन करने पर, सूर्य, ग्रह, चन्द्रमा और नक्षत्रों सहित आकाश मंडल भयभीत हो गया।
English Commentary
Cosmic disturbance. The sheer power of the ritual unsettles the celestial bodies. It signifies that Indrajit is tampering with forces that threaten the cosmic order.
हिंदी टीका
ब्रह्मांडीय भय। इन्द्रजित की शक्ति इतनी भयानक थी कि प्रकृति भी काँप उठी। ग्रहों और नक्षत्रों का डरना आने वाले विनाश का संकेत था।