Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 73•SHLOKA: 30

ततो हयरथाकीर्णं पताकाध्वजशोभितम् ।
निर्ययौ राक्षसबलं नर्दमानं युयुत्सया ॥६-७३-३०॥
tato hayarathākīrṇaṃ patākādhvajaśobhitam |
niryayau rākṣasabalaṃ nardamānaṃ yuyutsayā ॥6-73-30॥
Translation
Then the Rakshasa army, crowded with horses and chariots and adorned with banners and flags, marched out roaring with a desire to fight.
हिंदी अनुवाद
तब घोड़ों और रथों से भरी हुई, पताकाओं और ध्वजों से सुशोभित राक्षस सेना युद्ध की इच्छा से गर्जना करती हुई निकली।
English Commentary
The visible distraction. While Indrajit strikes from the shadows, his army engages openly. This split attack creates chaos.
हिंदी टीका
सेना का आक्रमण। जबकि इन्द्रजित अदृश्य था, उसकी मुख्य सेना सामने से हमले के लिए निकली। यह ध्यान भटकाने की चाल भी हो सकती थी।