Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 73•SHLOKA: 50

अर्दयामास संक्रुद्धः कालाग्निरिव मूर्छितः ।
स शरैः सूर्यसंकाशैः सुमुखैः शीघ्रगामिभिः ॥६-७३-५०॥
ardayāmāsa saṃkruddhaḥ kālāgniriva mūrchitaḥ |
sa śaraiḥ sūryasaṅkāśaiḥ sumukhaiḥ śīghragāmibhiḥ ॥6-73-50॥
Translation
Enraged like the intensified fire of dissolution, he tormented (them) with arrows shining like the sun, with beautiful tips, and moving fast.
हिंदी अनुवाद
प्रलय की बढ़ी हुई अग्नि के समान अत्यंत क्रुद्ध होकर उसने सूर्य के समान चमकने वाले, सुंदर मुख (नोक) वाले और शीघ्रगामी बाणों से (सबको) पीड़ित किया।
English Commentary
Fury unleashed. Indrajit burns through the ranks like doomsday fire.
हिंदी टीका
इन्द्रजित का रौद्र रूप। वह 'कालाग्नि' जैसा लग रहा था।