Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 73•SHLOKA: 58

स शूलनिस्त्रिंशपरश्वधानि व्याविध्य दीप्तानलसंनिभानि ।
सुविस्फुलिङ्गोञ्ज्वलपावकानि ववर्ष तीव्रं प्लवगेन्द्रसैन्ये ॥६-७३-५८॥
sa śūlanistriṃśaparaśvadhāni vyāvidhya dīptānalasaṃnibhāni |
suvisphuliṅgoñjvalapāvakāni vavarṣa tīvraṃ plavagendrasainye ॥6-73-58॥
Translation
He fiercely showered tridents, swords, and axes resembling blazing fire and bright with sparks/fire upon the army of the monkey king.
हिंदी अनुवाद
उसने जलती हुई आग के समान और चिंगारियों से उज्ज्वल अग्नि वाले शूल, तलवार और फरसों को घुमाकर वानरराज की सेना पर तीव्रता से बरसाया।
English Commentary
Rain of fire. The weapons are incendiary, adding fire damage to physical trauma.
हिंदी टीका
आग्नेय हथियार। उसके हथियार आग और चिंगारियां बरसा रहे थे।