Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 73•SHLOKA: 59

ततो ज्वलनसंकाशैः शितैर्वानरयूथपाः ।
ताडिताः शक्रजिद्बाणैः प्रफुल्ला इव किंशुकाः ॥६-७३-५९॥
tato jvalanasaṃkāśaiḥ śitairvānarayūthapāḥ |
tāḍitāḥ śakrajidbāṇaiḥ praphullā iva kiṃśukāḥ ॥6-73-59॥
Translation
Then, struck by Indrajit's sharp arrows resembling fire, the monkey leaders looked like blossoming Kimshuka trees (red with blood).
हिंदी अनुवाद
तब अग्नि के समान तीखे इन्द्रजित के बाणों से ताड़ित होकर वानर यूथपति फूले हुए पलाश (किंशुक) के वृक्षों की तरह (लाल/रक्तरंजित) हो गए।
English Commentary
Aesthetic of gore. The bloodied warriors are compared to beautiful red trees, a classic epic trope.
हिंदी टीका
रक्तरंजित दृश्य। खून से लथपथ वानर लाल फूलों वाले पेड़ों जैसे लग रहे थे।