Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 73•SHLOKA: 66

स वै गदाभिर्हरियूथमुख्यान्निर्भिद्य बाणैस्तपनीयपुङ्खैः ।
ववर्ष रामं शरवृष्टिजा लैः सलक्ष्मणं भास्कररश्मिकल्पैः ॥६-७३-६६॥
sa vai gadābhirhariyūthamukhyānnirbhidya bāṇaistapanīyapuṅkhaiḥ |
vavarṣa rāmaṃ śaravṛṣṭijālaiḥ salakṣmaṇaṃ bhāskararaśmikalpaiḥ ॥6-73-66॥
Translation
Having pierced the monkey leaders with maces and gold-feathered arrows, he showered Shri Rama along with Lakshmana with nets of arrow-rains resembling sunbeams.
हिंदी अनुवाद
वानर यूथपतियों को गदाओं और सोने के पंखों वाले बाणों से भेदकर, उसने लक्ष्मण सहित श्री राम पर सूर्य की किरणों के समान बाण-वर्षा के जालों की वर्षा की।
English Commentary
Targeting the princes. After clearing the field, he aims for the main prize.
हिंदी टीका
श्री राम-लक्ष्मण पर हमला। सेनापतियों को निपटाने के बाद इन्द्रजित ने मुख्य लक्ष्य पर ध्यान केंद्रित किया।