Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 73•SHLOKA: 74

स तत्तदा वानरसैन्यमेवं रामं च संख्ये सह लक्ष्मणेन ।
विषादयित्वा सहसा विवेश पुरीं दशग्रीवभुजाभिगुप्ताम् ॥६-७३-७४॥
sa tattadā vānarasainyamevaṃ rāmaṃ ca saṃkhye saha lakṣmaṇena |
viṣādayitvā sahasā viveśa purīṃ daśagrīvabhujābhiguptām ॥6-73-74॥
Translation
Having thus distressed/defeated the monkey army and Shri Rama along with Lakshmana in battle at that time, he quickly entered the city protected by the arms of the Ten-necked One.
हिंदी अनुवाद
उस समय वानर सेना और लक्ष्मण सहित श्री राम को युद्ध में इस प्रकार विषादग्रस्त (पराजित) करके, वह सहसा दशग्रीव की भुजाओं से सुरक्षित पुरी (लंका) में प्रवेश कर गया।
English Commentary
The victor returns. Indrajit leaves the field victorious, leaving behind a devastated enemy. It sets a somber tone, highlighting the power of the Brahmastra and the depth of the crisis for Shri Rama's army.
हिंदी टीका
सर्ग का समापन। इन्द्रजित विजयी होकर लंका लौटा। श्री राम और वानर सेना हताश और पराजित अवस्था में मैदान में पड़े थे। यह धर्म पक्ष के लिए एक अंधकारमय क्षण था।