Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 74•SHLOKA: 17

नैर्ऋतेन्द्र महावीर्य स्वरेण त्वा ऽभिलक्षये ।
पीड्यमानः शितैर्बाणैर्न त्वां पश्यामि चक्षुषा ॥६-७४-१७॥
nairṛtendra mahāvīrya svareṇa tvā 'bhilakṣaye |
pīḍyamānaḥ śitairbāṇairna tvāṃ paśyāmi cakṣuṣā ॥6-74-17॥
Translation
O mighty Lord of Rakshasas! I recognize you by your voice. Tormented by sharp arrows, I cannot see you with my eyes.
हिंदी अनुवाद
हे महावीर्य नैर्ऋतेन्द्र (विभीषण)! मैं स्वर से तुम्हें पहचान रहा हूँ। तीखे बाणों से पीड़ित होने के कारण मैं तुम्हें आँखों से देख नहीं पा रहा हूँ।
English Commentary
Jambavan's eyes are either swollen or injured. He recognizes only by voice. This shows his critical condition.
हिंदी टीका
जाम्बवान की आँखें या तो सूज गई हैं या घायल हैं। वे केवल आवाज़ से पहचान रहे हैं। यह उनकी गंभीर स्थिति को दर्शाता है।