Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 74SHLOKA: 22
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 74

तस्मिन् जीवति वीरे तु हतमप्यहतं बलम् ।
हनुमत्युज्झितप्राणे जीवन्तो ऽपि वयं हताः ॥६-७४-२२॥

tasmin jīvati vīre tu hatamapyahataṃ balam |
hanumatyujjhitaprāṇe jīvanto 'pi vayaṃ hatāḥ ॥6-74-22॥

Translation

If that hero is alive, the army, even if killed, is not killed. But if Hanuman has lost his life, we are dead even if alive.

हिंदी अनुवाद

उस वीर के जीवित रहने पर मारी गई सेना भी अमरी (जीवित) के समान है। (किंतु) हनुमान के प्राण त्याग देने पर हम जीवित होकर भी मरे हुए हैं।


English Commentary

This is a key maxim of the Ramayana. Hanuman is the sole hope who can bring Sanjivani and save everyone. Without him, all is lost.

हिंदी टीका

यह श्री रामायण का एक महत्वपूर्ण सूत्र है। हनुमान ही एकमात्र आशा हैं जो संजीवनी ला सकते हैं और सबको बचा सकते हैं। उनके बिना सब व्यर्थ है।