Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 74SHLOKA: 62
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 74

स तं समीक्ष्यानलरश्मिदीप्तं विसिष्मिये वासवदूतसूनुः ।
आवृत्य तं चौषधिपर्वतेन्द्रं तत्रौषधीनां विचयञ्चकार ॥६-७४-६२॥

sa taṃ samīkṣyānalaraśmidīptaṃ visiṣmiye vāsavadūtasūnuḥ |
āvṛtya taṃ cauṣadhiparvatendraṃ tatrauṣadhīnāṃ vicayañcakāra ॥6-74-62॥

Translation

Seeing it glowing like fire rays, the son of Indra's messenger (Vayu) was surprised. Circling that king of herb-mountains, he began to search for the herbs.

हिंदी अनुवाद

अग्नि की किरणों के समान दीप्त उस (पर्वत) को देखकर इन्द्रदूत (वायु) के पुत्र विस्मित हुए। उस औषधिपर्वत को घेरकर (घूमकर) उन्होंने औषधियों को ढूँढना शुरू किया।


English Commentary

Search for herbs.

हिंदी टीका

औषधियों की खोज।