Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 74•SHLOKA: 68

स तं समुत्पाट्य खमुत्पपात वित्रास्य लोकान् ससुरासुरेन्द्रान् ।
संस्तूयमानः खचरैरनेकैर्जगाम वैगाद् गरुडोग्रवेगः ॥६-७४-६८॥
sa taṃ samutpāṭya khamutpapāta vitrāsya lokān sasurāsurendrān |
saṃstūyamānaḥ khacarairanekairjagāma vaigād garuḍogravegaḥ ॥6-74-68॥
Translation
Uprooting it, he leapt into the sky, terrifying the worlds along with the lords of gods and demons. Praised by many sky-dwellers, he went with speed, having the fierce speed of Garuda.
हिंदी अनुवाद
उसे उखाड़कर वे आकाश में उड़ चले, जिससे सुरों और असुरों के स्वामियों सहित लोक भयभीत हो गए। अनेक आकाशचारियों द्वारा स्तुति किए जाते हुए, गरुड़ के समान उग्र वेग वाले वे वेग से चले।
English Commentary
Flying with a mountain! The sight was so amazing that even gods were terrified and sang praises.
हिंदी टीका
पहाड़ लेकर उड़ना! यह दृश्य इतना अद्भुत था कि देवता भी डर गए और स्तुति करने लगे।