Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 76SHLOKA: 15
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 76

अङ्गदं परिरक्षान्तौ मैन्दो द्विविद एव च ।
तस्य तस्थातुरभ्याशे परस्परदिदृक्षया ॥६-७६-१५॥

aṅgadaṃ parirakṣāntau maindo dvivida eva ca |
tasya tasthāturabhyāśe parasparadidṛkṣayā ॥6-76-15॥

Translation

Mainda and Dvivida, with the intent of protecting Angada, took their positions near him while keeping a watch on each other.

हिंदी अनुवाद

मैन्द और द्विविद ने अंगद की रक्षा करने के उद्देश्य से एक-दूसरे को देखते हुए उनके समीप मोर्चा संभाला।


English Commentary

The remarkable solidarity of the Vanara army is evident here. Mainda and Dvivida, both formidable warriors, step forward to assist Prince Angada upon seeing him in peril. The phrase 'Paraspara-didrikshaya' indicates they were fighting in coordinated synchronization, showcasing an excellent example of collective military strategy.

हिंदी टीका

वानर सेना की अद्भुत एकजुटता यहाँ दिखाई देती है। मैन्द और द्विविद, जो स्वयं अत्यंत पराक्रमी हैं, युवराज अंगद को संकट में देख उनकी सहायता के लिए आगे आए। 'परस्पर-दिदृक्षया' का अर्थ है कि वे एक-दूसरे के साथ तालमेल बिठाकर लड़ रहे थे। यह सामूहिक सैन्य रणनीति का एक उत्कृष्ट उदाहरण है।