Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 77SHLOKA: 3
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 77

हेमपट्टपरिक्षिप्तं वज्रविद्रुमभूषितम् ।
यमदण्डोपमं भीमं रक्षसां भयनाशनम् ॥६-७७-३॥

hemapaṭṭaparikṣiptaṃ vajravidrumabhūṣitam |
yamadaṇḍopamaṃ bhīmaṃ rakṣasāṃ bhayanāśanam ॥6-77-3॥

Translation

It was bound with gold bands, decorated with diamonds and coral, terrible like Yama's rod, and the destroyer of the demons' fear.

हिंदी अनुवाद

वह (परिघ) सोने के पट्टों से जड़ा हुआ, हीरों और मूंगों से विभूषित, यमराज के दंड के समान भयानक और राक्षसों का भय नाश करने वाला था।


English Commentary

The grandeur and terror of the weapon. Comparing it to 'Yama's rod' signifies its lethal power. This weapon was a protector (destroyer of fear) for demons and death for enemies.

हिंदी टीका

शस्त्र की भव्यता और भयानकता। 'यमदंडोपमं' (यमराज के दंड जैसा) उपमा उसकी मारक क्षमता को दर्शाती है। यह शस्त्र राक्षसों के लिए रक्षक (भयनाशन) और शत्रुओं के लिए काल था।