Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 77SHLOKA: 4
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 77

तमाविध्य महातेजाः शक्रध्वजसमं तदा ।
विननाद विवृत्तास्यो निकुम्भो भीम विक्रमः ॥६-७७-४॥

tamāvidhya mahātejāḥ śakradhvajasamaṃ tadā |
vinanāda vivṛttāsyo nikumbho bhīma vikramaḥ ॥6-77-4॥

Translation

Whirling that club which resembled Indra's banner, the highly radiant and terribly valiant Nikumbha opened his mouth and roared.

हिंदी अनुवाद

इन्द्रध्वज के समान उस (परिघ) को घुमाकर, महातेजस्वी और भयानक पराक्रमी निकुम्भ मुंह खोलकर जोर से गरजा।


English Commentary

Nikumbha's war cry. Whirling the club is a display of strength. Comparison with 'Indra's banner' points to its height and splendor.

हिंदी टीका

निकुम्भ का युद्धघोष। परिघ को घुमाना शक्ति प्रदर्शन है। 'इन्द्रध्वज' से तुलना उसकी ऊँचाई और शोभा को इंगित करती है।