Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 77SHLOKA: 8
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 77

नगर्या विटपावत्या गन्धर्वभवनोत्तमैः ।
सह चैवामरावत्या सर्वैश्च भवनैः सह ॥६-७७-८॥

nagaryā viṭapāvatyā gandharvabhavanottamaiḥ |
saha caivāmarāvatyā sarvaiśca bhavanaiḥ saha ॥6-77-8॥

Translation

Along with the city Vitapavati, the excellent mansions of Gandharvas, Amaravati, and all celestial abodes...

हिंदी अनुवाद

विटपावती नगरी (अलकापुरी?), गंधर्वों के उत्तम भवनों, और अमरावती (इन्द्रपुरी) तथा (आकाश के) सभी भवनों के साथ...


English Commentary

This verse is connected to the next. The whirling of Nikumbha's club is affecting the entire cosmos (especially celestial cities).

हिंदी टीका

यह श्लोक अगले श्लोक के साथ जुड़ा है। निकुम्भ के परिघ के घूमने से पूरा ब्रह्मांड (विशेषकर आकाश के नगर) प्रभावित हो रहा है।