Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 8SHLOKA: 3
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 8

सर्वे प्रमत्ता विश्वस्ता वन्चिताः स्म हनूमता ।
न हि मे जीवतो गच्चेज् जीवन् स वन गोचरः ॥६-८-३॥

sarve pramattā viśvastā vañcitāḥ sma hanumatā । na hi me jīvato gacchetsajīvan sa vanagocaraḥ ॥6-8-3॥

Translation

We were all careless and trusting, and thus deceived by Hanuman. Indeed, while I am alive, that forest-dweller would not have escaped alive.

हिंदी अनुवाद

हम सब प्रमत्त (बेपरवाह) और आश्वस्त थे, इसलिए हनुमान द्वारा ठगे गए (धोखा खा गए)। यदि मैं जीवित (जागता) रहता, तो वह वानर (हनुमान) मेरे रहते जीवित नहीं जा पाता।


English Commentary

Prahasta attempts damage control. He attributes Hanuman's success to their negligence ('pramatta') rather than lack of strength. He boasts that under his watch ('me jivato'), Hanuman would have been killed. It's a hypothetical bravery meant to reassure Ravana.

हिंदी टीका

प्रहस्त अपनी विफलता स्वीकारता है लेकिन बहाने के साथ। वह कहता है कि वे 'प्रमत्त' (Careless) थे, कमजोर नहीं। वह दावा करता है कि अगर वह सतर्क होता, तो हनुमान बचकर नहीं जा सकते थे। यह अपनी साख बचाने की कोशिश है।