Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 80SHLOKA: 1
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 80

मकराक्षं हतं श्रुत्वा रावणः समितिञ्जयः ।
क्रोधेन महताऽविष्टो दन्तान् कटकटापयन् ॥६-८०-१॥

makarākṣaṃ hataṃ śrutvā rāvaṇaḥ samitiñjayaḥ |
krodhena mahatā'viṣṭo dantān kaṭakaṭāpayan ॥6-80-1॥

Translation

Hearing that Makaraksha had been killed, Ravana, who was victorious in battle, was filled with immense anger and began grinding his teeth.

हिंदी अनुवाद

युद्ध में विजय प्राप्त करने वाले रावण ने जब मकराक्ष के मारे जाने का समाचार सुना, तो वह अत्यधिक क्रोध से भर गया और अपने दाँत किटकिटाने लगा।


English Commentary

This verse depicts the psychological state of Ravana, the Lord of Lanka. Makaraksha, the son of Khara, was a significant hope for Ravana. Hearing of his death naturally incited anger, but the act of 'grinding teeth' illustrates his agitation and desperate rage. The use of the epithet 'Samitinjaya' (victorious in battle) for Ravana serves as a reminder of his past glory, which is now fading before the might of Shri Rama. This unbridled anger sets the stage for his next destructive decision to deploy his most dangerous warrior.

हिंदी टीका

यहाँ लंकापति रावण की मानसिक स्थिति का चित्रण किया गया है। मकराक्ष, जो खर का पुत्र था, रावण की एक बड़ी आशा था। उसके वध का समाचार सुनकर रावण का क्रोधित होना स्वाभाविक था, किन्तु 'दाँत किटकिटाना' उसकी विह्वल और उग्र मनोदशा को दर्शाता है। यहाँ रावण के लिए 'समितिञ्जयः' (युद्ध जीतने वाला) विशेषण का प्रयोग व्यंग्यात्मक भी प्रतीत होता है और उसके पूर्व पराक्रम का स्मरण भी कराता है, जो अब श्री राम के समक्ष धूमिल होता जा रहा है। यह क्रोध अब उसके अगले विनाशकारी निर्णय का आधार बनेगा।