Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 80SHLOKA: 7
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 80

शस्त्राणि शरपत्राणि समिधो ऽथ विभीतकाः ।
लोहितानि च वासांसि स्रुवं कार्ष्णायसं तथा ॥६-८०-७॥

śastrāṇi śarapatrāṇi samidho 'tha vibhītakāḥ |
lohitāni ca vāsāṃsi sruvaṃ kārṣṇāyasaṃ tathā ॥6-80-7॥

Translation

Weapons served as the Kusha grass, the wood of the Vibhitaka tree served as fuel, the garments were red, and the ladle was made of black iron.

हिंदी अनुवाद

(उस यज्ञ में) शस्त्र ही शरपत (कुश) थे, बहेड़े की लकड़ी समिधा थी, लाल वस्त्र थे और स्रुवा (हवन करने का पात्र) काले लोहे का बना हुआ था।


English Commentary

Valmiki describes the materials of a malevolent (Abhichara) sacrifice here, which is diametrically opposed to Vedic rituals. The Vibhitaka tree is considered inauspicious. The use of an iron ladle (instead of gold or wood) and weapons indicates that this sacrifice was solely for invoking violence and death. This verse underscores Indrajit's cruelty and unrighteous conduct, utilizing divine worship for adharmic ends.

हिंदी टीका

वाल्मीकि जी यहाँ अभिचार (मारण) यज्ञ की सामग्री का वर्णन कर रहे हैं जो वैदिक यज्ञों से पूर्णतः विपरीत है। बहेड़ा (विभीतक) का वृक्ष अशुभ माना जाता है। लोहे का स्रुवा (सोने या लकड़ी के बजाय) और शस्त्रों का प्रयोग यह बताता है कि यह यज्ञ केवल हिंसा और मृत्यु के आवाहन के लिए था। यह श्लोक इन्द्रजीत की क्रूरता और धर्म-विरुद्ध आचरण को रेखांकित करता है, जहाँ देव-उपासना का प्रयोग अधार्मिक साध्य के लिए किया जा रहा था।