Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 81•SHLOKA: 22

किं तवैषा ऽपराद्धा हि यदेनां हन्तुमिच्छसि ।
सीतां च हत्वा न चिरं जीविष्यसि कथञ्चन ॥६-८१-२२॥
kiṃ tavaiṣā 'parāddhā hi yadenāṃ hantumicchasi |
sītāṃ ca hatvā na ciraṃ jīviṣyasi kathañcana ॥6-81-22॥
Translation
What wrong has she done to you that you wish to kill her? Having killed Sita, you shall not live long by any means.
हिंदी अनुवाद
इसने तेरा क्या बिगाड़ा है जो तू इसे मारना चाहता है? सीता को मारकर तू किसी भी प्रकार अधिक समय तक जीवित नहीं रहेगा।
English Commentary
Warning. Killing Sita would be akin to signing his own death warrant.
हिंदी टीका
चेतावनी। सीता का वध इन्द्रजीत के मृत्यु वारंट पर हस्ताक्षर करने जैसा होगा।