Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 81•SHLOKA: 31

शितधारेण खड्गेन निजघानेन्द्रजित् स्वयम् ।
यज्ञोपवीतमार्गेण भिन्ना तेन तपस्विनी ॥६-८१-३१॥
śitadhāreṇa khaḍgena nijaghānendrajit svayam |
yajñopavītamārgeṇa bhinnā tena tapasvinī ॥6-81-31॥
Translation
...Indrajit himself struck down with a sharp-edged sword. That ascetic woman was cut by him diagonally (along the path of the sacred thread).
हिंदी अनुवाद
...इन्द्रजीत ने स्वयं तीखी धार वाली तलवार से काट डाला। वह तपस्विनी (सीता) उसके द्वारा यज्ञोपवीत के मार्ग (तिरछे, कंधे से कमर तक) से काट दी गई।
English Commentary
Extremely gruesome scene. Indrajit mercilessly slashed Sita (illusory) into two. 'Sacred thread path' implies a diagonal cut.
हिंदी टीका
अत्यंत वीभत्स दृश्य। इन्द्रजीत ने निर्दयता से सीता (मायावी) के दो टुकड़े कर दिए। 'यज्ञोपवीत मार्ग' का अर्थ है तिरछा वार करना।