Srimad Valmiki Ramayana

उत्तिष्ठ नरशार्दूल दीर्घवाहो दृढव्रत ।
किमात्मानं महात्मानमात्मानं नावबुध्यसे ॥६-८३-४३॥
uttiṣṭha naraśārdūla dīrghavāho dṛḍhavrata |
kimātmānaṃ mahātmānamātmānaṃ nāvabudhyase ॥6-83-43॥
Translation
Arise, O tiger among men, long-armed and firm in vows! Why do You, despite being the great soul, not recognize Your true self?
हिंदी अनुवाद
हे पुरुषों में सिंह के समान, लंबी भुजाओं वाले और दृढ़ प्रतिज्ञा वाले श्री राम! उठिये। आप महात्मा होकर भी अपने वास्तविक स्वरूप (ईश्वरत्व) को क्यों नहीं पहचान रहे हैं?
English Commentary
This is a profoundly spiritual verse. Shri Lakshmana is reminding Shri Rama of His 'Atma-bodha' (self-realization). He asserts that the Lord of the entire universe cannot be so distressed by an illusory spectacle. Saying 'You do not recognize Your true self' is an attempt to pierce the veil of delusion (Moha). It hints at Shri Rama's identity as Lord Narayana.
हिंदी टीका
यह एक अत्यंत आध्यात्मिक श्लोक है। लक्ष्मण जी श्री राम को उनके 'आत्म-बोध' की याद दिला रहे हैं। वे कह रहे हैं कि जो सम्पूर्ण जगत का स्वामी है, वह एक मायावी दृश्य से इस प्रकार व्याकुल नहीं हो सकता। 'आत्मानं नावाबुध्यसे' (अपने आप को नहीं पहचान रहे) कहना मोह के आवरण को हटाने का प्रयास है। यह श्री राम के नारायण स्वरूप की ओर संकेत है।