Srimad Valmiki Ramayana

अस्त्रं ब्रह्मशिरः प्राप्तं कामगाश्च तुरङ्गमाः ।
स एष सह सैन्येन प्राप्तः किल निकुम्भिलाम् ॥६-८५-१३॥
astraṃ brahmasiraḥ prāptaṃ kāmagāśca turaṅgamāḥ |
sa eṣa saha sainyena prāptaḥ kila nikumbhilām ॥6-85-13॥
Translation
Has obtained the 'Brahmashiras' weapon and horses that move at his will. He has indeed reached Nikumbhila along with his army.
हिंदी अनुवाद
'ब्रह्मशिर' नामक अस्त्र प्राप्त किया है और उसकी इच्छा के अनुसार चलने वाले घोड़े भी उसे मिले हैं। वह इस समय अपनी सेना के साथ निश्चित ही निकुम्भिला पहुँच चुका है।
English Commentary
The 'Brahmashiras' weapon is considered even more potent than the standard Brahmastra. His 'Kama-ga' (will-driven) horses made his mobility matchless. Vibhishana's intelligence gathering is a prime example of superior espionage. He possesses precise knowledge of the enemy's location and arsenal. Nikumbhila is where Indrajit has gone to consolidate his final powers.
हिंदी टीका
ब्रह्मशिर अस्त्र ब्रह्मास्त्र से भी अधिक शक्तिशाली माना जाता है। कामगा घोड़े उसकी गति को अजेय बनाते थे। विभीषण जी की सूचना 'गुप्तचरी' का श्रेष्ठ उदाहरण है। उन्हें शत्रु की स्थिति और उसके आयुधों का सटीक ज्ञान है। 'निकुम्भिला' वह स्थान है जहाँ इन्द्रजित अपनी अंतिम शक्ति संचित करने गया है।