Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 86•SHLOKA: 3

अस्यानीकस्य महतो भेदने यत लक्ष्मण ।
राक्षसेन्द्रसुतो ऽप्यत्र भिन्ने दृश्यो भविष्यति ॥६-८६-३॥
asyānīkasya mahato bhedane yata lakṣmaṇa |
rākṣasendrasuto 'pyatra bhinne dṛśyo bhaviṣyati ॥6-86-3॥
Translation
O Lakshmana! Strive to pierce this great army. Once it is scattered, the son of the Rakshasa King (Indrajit) will become visible here.
हिंदी अनुवाद
हे लक्ष्मण! तुम इस विशाल सेना को भेदने का प्रयत्न करो। (सेना के) बिखर जाने पर राक्षसराज का पुत्र (इन्द्रजीत) यहाँ दिखाई देगा।
English Commentary
Indrajit is hiding behind the army. Vibhishana instructs Lakshmana to break the formation so that the main target (Indrajit) is exposed.
हिंदी टीका
इन्द्रजीत सेना की आड़ में छिपा है। विभीषण लक्ष्मण को व्यूह-भेदन (Breaking the formation) का निर्देश देते हैं ताकि मुख्य लक्ष्य (इन्द्रजीत) सामने आ सके।