Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 88SHLOKA: 10
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 88

जीमूतस्येव नदतः कः स्थास्यति ममाग्रतः ।
रात्रियुद्धे मया पूर्वं वज्राशनिसमैः शरैः ॥६-८८-१०॥

jīmūtasyeva nadataḥ kaḥ sthāsyati mamāgrataḥ |
rātriyuddhe mayā pūrvaṃ vajrāśanisamaiḥ śaraiḥ ॥6-88-10॥

Translation

Who can stand before me as I roar like a cloud? Previously in the night battle, with arrows like thunderbolts and lightning...

हिंदी अनुवाद

बादल के समान गरजते हुए मेरे सामने कौन खड़ा रह सकता है? पहले रात्रि युद्ध में मैंने वज्र और बिजली के समान बाणों से...


English Commentary

Indrajit is recalling his past victory. The 'night battle' refers to when he bound Shri Rama and Lakshmana in Nagapasha or knocked them unconscious. He reminds them of their past defeat to break their morale. His roaring is part of his ego and display of power.

हिंदी टीका

इन्द्रजीत अपने अतीत की विजय का स्मरण करा रहा है। 'रात्रि युद्ध' वह समय था जब उसने श्री राम और लक्ष्मण को नागपाश में बांधा था या मूर्छित किया था। वह शत्रु के मनोबल को तोड़ने के लिए पुरानी पराजय की याद दिलाता है। उसकी गर्जना उसके अहंकार और शक्ति प्रदर्शन का हिस्सा है।