Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 88SHLOKA: 9
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 88

अद्य वो गमयिष्यामि सर्वानेव यमक्षयम् ।
क्षिपतः शरवर्षाणि क्षिप्रहस्तस्य मे युधि ॥६-८८-९॥

adya vo gamayiṣyāmi sarvāneva yamakṣayam |
kṣipataḥ śaravarṣāṇi kṣiprahastasya me yudhi ॥6-88-9॥

Translation

Today, I shall send you all to the abode of Yama, as I, swift-handed in battle, release showers of arrows.

हिंदी अनुवाद

युद्ध में शीघ्रता से हाथ चलाने वाले (क्षिप्रहस्त) और बाणों की वर्षा करने वाले मेरे द्वारा, आज मैं तुम सबको यमलोक पहुँचा दूंगा।


English Commentary

'Kshiprahasta' (swift-handed) is an epithet for a skilled archer. Indrajit claims his speed will be so great that the enemy won't have a chance to recover. This threat of mass destruction shows that his rage is boundless, extending beyond just Lakshmana.

हिंदी टीका

'क्षिप्रहस्त' (तेज हाथ वाला) एक कुशल धनुर्धर का विशेषण है। इन्द्रजीत दावा करता है कि उसकी गति इतनी तीव्र होगी कि शत्रु को संभलने का अवसर नहीं मिलेगा। सामूहिक संहार की यह धमकी उसके क्रोध की सीमा को दर्शाती है जो अब केवल लक्ष्मण तक सीमित नहीं है।