Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 88SHLOKA: 13
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 88

अभीतवदनः क्रुद्धो रावणिं वाक्यमब्रवीत् ।
उक्तश्च दुर्गमः पारः कार्याणां राक्षस त्वया ॥६-८८-१३॥

abhītavadanaḥ kruddho rāvaṇiṃ vākyamabravīt |
uktaśca durgamaḥ pāraḥ kāryāṇāṃ rākṣasa tvayā ॥6-88-13॥

Translation

...Lakshmana, with a fearless face and filled with anger, spoke these words to the son of Ravana: 'O Rakshasa! You have only spoken about the difficult end of tasks.'

हिंदी अनुवाद

...निर्भय मुख वाले और क्रोधित लक्ष्मण ने रावणपुत्र से यह वचन कहा—'हे राक्षस! तुमने कार्यों के कठिन पार (परिणाम) के विषय में केवल बातें ही कही हैं।'


English Commentary

Lakshmana's face is 'fearless,' showing the failure of Indrajit's psychological tricks. Lakshmana rebukes Indrajit, implying success is not achieved by words. He portrays Indrajit as a hero of words, not action.

हिंदी टीका

लक्ष्मण का चेहरा 'निर्भय' है, जो इन्द्रजीत की मनोवैज्ञानिक चालों की विफलता को दर्शाता है। लक्ष्मण इन्द्रजीत को टोकते हैं कि सफलता बातों से नहीं मिलती। वे उसे वाक्-वीर सिद्ध कर रहे हैं, न कि कर्म-वीर।