Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 88SHLOKA: 20
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 88

सौमित्रिमिन्द्रजिद्युद्धे विव्याध शुभलक्षणम् ।
स शरैरतिविद्धाङ्गो रुधिरेण समुक्षितः ॥६-८८-२०॥

saumitrimindrajidyuddhe vivyādha śubhalakṣaṇam |
sa śarairatividdhāṅgo rudhireṇa samukṣitaḥ ॥6-88-20॥

Translation

...pierced the auspicious son of Sumitra in battle. His (Lakshmana's) body, excessively pierced by arrows, was bathed in blood.

हिंदी अनुवाद

...शुभ लक्षणों वाले सुमित्रानन्दन को युद्ध में बींध डाला। बाणों से अत्यधिक घायल उनका (लक्ष्मण का) शरीर रक्त से नहा गया।


English Commentary

Lakshmana is wounded. Despite being 'bathed in blood,' he is described as 'auspicious.' This paradox shows that heroes look resplendent even with wounds. His bloodshed symbolizes his sacrifice and patience.

हिंदी टीका

लक्ष्मण घायल हो गए हैं। 'रुधिरेण समुक्षितः' (रक्त से सने हुए) होने के बावजूद उन्हें 'शुभलक्षण' कहा गया है। यह विरोधाभास दर्शाता है कि वीर पुरुष घावों से भी शोभायमान होते हैं। उनका रक्तपात उनके बलिदान और धैर्य का प्रतीक है।