Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 88SHLOKA: 26
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 88

भक्तं भ्रातरमद्यैव त्वां द्रक्ष्यति मया हतम् ।
विशस्तकवचं भूमौ व्यपविद्धशरासनम् ॥६-८८-२६॥

bhaktaṃ bhrātaramadyaiva tvāṃ drakṣyati mayā hatam |
viśastakavacaṃ bhūmau vyapaviddhaśarāsanam ॥6-88-26॥

Translation

'...He (Shri Rama) will see his devoted brother (you) killed by me today, lying on the ground with armor shattered and bow broken.'

हिंदी अनुवाद

'...वह (श्री राम) आज ही अपने भक्त भाई (तुझे) मेरे द्वारा मारा हुआ, कवच कटे हुए और धनुष टूटे हुए पृथ्वी पर पड़ा हुआ देखेगा।'


English Commentary

Indrajit knows Lakshmana is Shri Rama's most devoted 'bhakta' and brother. He intends to inflict mental anguish on Shri Rama. Having one's armor and bow broken represents a humiliating death for a warrior. Indrajit's goal is to kill Shri Rama's spirit by killing Lakshmana.

हिंदी टीका

इन्द्रजीत जानता है कि लक्ष्मण श्री राम के सबसे प्रिय 'भक्त' और भाई हैं। वह श्री राम को मानसिक पीड़ा देना चाहता है। लक्ष्मण का कवच और धनुष तोड़ना एक योद्धा के लिए अपमानजनक मृत्यु होती है। इन्द्रजीत का उद्देश्य लक्ष्मण को मारकर श्री राम की आत्मा को मारना है।