Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 89•SHLOKA: 22

व्यशीर्यत महादिव्यं कवचं लक्ष्मणस्य च ।
कृतप्रतिकृतान्योन्यं बभूवतुरभिद्रुतौ ॥६-८९-२२॥
vyaśīryata mahādivyaṃ kavacaṃ lakṣmaṇasya ca |
kṛtapratikṛtānyonyaṃ babhūvaturabhidrutau ॥6-89-22॥
Translation
Lakshmana's great divine armor also shattered. Thus, attacking and counter-attacking, they rushed at each other.
हिंदी अनुवाद
लक्ष्मण का महान दिव्य कवच भी टूटकर गिर गया। इस प्रकार एक-दूसरे पर वार और पलटवार करते हुए वे एक-दूसरे पर झपटे।
English Commentary
Now both are armor-less. The battle has become even more lethal and risky.
हिंदी टीका
अब दोनों कवचहीन हैं। युद्ध अब और अधिक घातक और जोखिम भरा हो गया है।