Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 89•SHLOKA: 26

स्रवन्तौ रुधिरं चोष्णं जलं प्रस्रवणाविव ।
शरवर्षं ततो घोरं मुञ्चतोर्भीमनिस्वनम् ॥६-८९-२६॥
sravantau rudhiraṃ coṣṇaṃ jalaṃ prasravaṇāviva |
śaravarṣaṃ tato ghoraṃ muñcatorbhīmanisvanam ॥6-89-26॥
Translation
They were shedding hot blood like waterfalls shedding water. Then they released a terrible shower of arrows with a fearful sound.
हिंदी अनुवाद
वे झरनों की तरह (शरीर से) गर्म खून बहा रहे थे। तब वे भयानक शब्द करते हुए घोर बाणों की वर्षा करने लगे।
English Commentary
Despite the blood loss, their vigor and speed of attack did not diminish.
हिंदी टीका
रक्तस्राव के बावजूद उनका उत्साह और आक्रमण का वेग कम नहीं हुआ।