Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 89•SHLOKA: 3

तं विवर्णमुखं दृष्ट्वा राक्षसं रावणात्मजम् ।
सौमित्रिं युद्धसंयुक्तं प्रत्युवाच विभीषणः ॥६-८९-३॥
taṃ vivarṇamukhaṃ dṛṣṭvā rākṣasaṃ rāvaṇātmajam |
saumitriṃ yuddhasaṃyuktaṃ pratyuvāca vibhīṣaṇaḥ ॥6-89-3॥
Translation
Seeing that Rakshasa, the son of Ravana, with a pale face, Vibhishana spoke to the son of Sumitra (Lakshmana), who was engaged in battle.
हिंदी अनुवाद
उस राक्षस रावणपुत्र को विवर्ण मुख वाला देखकर, विभीषण ने युद्ध में लगे हुए सुमित्रानंदन (लक्ष्मण) से कहा।
English Commentary
Vibhishana immediately senses the enemy's psychological state. He urges Lakshmana to seize this opportunity, as striking when the enemy's morale is down is part of war strategy.
हिंदी टीका
विभीषण शत्रु की मानसिक स्थिति को तुरंत भांप लेते हैं। वे लक्ष्मण को इस अवसर का लाभ उठाने के लिए प्रेरित करते हैं, क्योंकि शत्रु का मनोबल गिरता देख प्रहार करना युद्धनीति का हिस्सा है।