Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 89SHLOKA: 8
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 89

सो ऽभिचक्राम सौमित्रिं रोषात् संरक्तलोचनः ।
अब्रवीच्चैनमासाद्य पुनः स परुषं वचः ॥६-८९-८॥

so 'bhicakrāma saumitriṃ roṣāt saṃraktalocanaḥ |
abravīccainamāsādya punaḥ sa paruṣaṃ vacaḥ ॥6-89-8॥

Translation

With eyes red in anger, he advanced towards the son of Sumitra and, approaching him, spoke harsh words again.

हिंदी अनुवाद

रोष से लाल नेत्रों वाला वह (इन्द्रजीत) सुमित्रानंदन की ओर बढ़ा और उनके पास जाकर पुनः कठोर वचन बोला।


English Commentary

After being wounded, Indrajit has become more aggressive. He is launching verbal attacks (harsh words) along with physical ones.

हिंदी टीका

घायल होने के बाद इन्द्रजीत और अधिक आक्रामक हो गया है। वह शारीरिक आक्रमण के साथ-साथ वाचिक (कठोर वचन) प्रहार भी कर रहा है।