Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 89SHLOKA: 9
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 89

किं न स्मरसि तद्युद्धे प्रथमे मत्पराक्रमम् ।
निबद्धस्त्वं सह भ्रात्रा यदा भुवि विवेष्टसे ॥६-८९-९॥

kiṃ na smarasi tadyuddhe prathame matparākramam |
nibaddhastvaṃ saha bhrātrā yadā bhuvi viveṣṭase ॥6-89-9॥

Translation

Do you not remember my prowess in that first battle, when you, along with your brother, were bound (by Nagapasha) and were writhing on the ground?

हिंदी अनुवाद

क्या तुम्हें पहले युद्ध में मेरा वह पराक्रम याद नहीं है, जब तुम भाई (श्री राम) सहित (नागपाश में) बंधकर पृथ्वी पर तड़प रहे थे?


English Commentary

Indrajit tries to demoralize Lakshmana by reminding him of his past defeat (Nagapasha). This is a strategy to create mental pressure on the enemy.

हिंदी टीका

इन्द्रजीत लक्ष्मण को उनकी पुरानी पराजय (नागपाश) की याद दिलाकर उनका मनोबल तोड़ने का प्रयास करता है। यह शत्रु पर मानसिक दबाव बनाने की रणनीति है।