Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 90SHLOKA: 1
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 90

युध्यमानौ तु तौ दृष्ट्वा प्रसक्तौ नराक्षसौ ।
प्रभिन्नाविव मातङ्गौ परस्परवधैषिणौ ॥६-९०-१॥

yudhyamānau tu tau dṛṣṭvā prasaktau nararākṣasau |
prabhinnāviva mātaṅgau parasparavadhaiṣiṇau ॥6-90-1॥

Translation

Seeing those two, the human (Lakshmana) and the Rakshasa (Indrajit), engaged in continuous combat and desiring each other's death, they appeared like two elephants in rut.

हिंदी अनुवाद

निरन्तर युद्ध में लगे हुए उस मनुष्य (लक्ष्मण) और राक्षस (इन्द्रजित) को एक-दूसरे के वध की इच्छा रखते हुए देख, वे मदमस्त हाथियों के समान प्रतीत हो रहे थे।


English Commentary

This verse provides a vivid description of the fierce duel between Shri Lakshmana and Indrajit. Sage Valmiki compares them to 'Prabhinna' (elephants in rut), highlighting their uncontrollable fury and immense physical strength. This combat is not merely a clash between two warriors but a significant chapter in the ultimate confrontation between Dharma and Adharma. While Indrajit was renowned for his sorcery and celestial weapons, Shri Lakshmana was ablaze with the radiance of righteousness.

हिंदी टीका

यहाँ श्री लक्ष्मण जी और इन्द्रजित के मध्य होने वाले भीषण द्वंद्व का सजीव वर्णन है। महर्षि वाल्मीकि ने उनकी तुलना 'प्रभिन्न' अर्थात मदमस्त हाथियों से की है, जो उनके अदम्य क्रोध और शारीरिक शक्ति को दर्शाता है। यह युद्ध केवल दो योद्धाओं का संघर्ष नहीं है, बल्कि यह दो विचारधाराओं—धर्म और अधर्म—की अंतिम भिड़ंत का एक महत्वपूर्ण अध्याय है। इन्द्रजित अपनी माया और अस्त्रों के लिए विख्यात था, जबकि श्री लक्ष्मण जी साक्षात् धर्म के तेज से प्रज्वलित थे।