Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 90SHLOKA: 27
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 90

स दत्त्वा तुमुलं युद्धं पितृव्यस्येन्द्रजिद्युधि ।
लक्ष्मणं परवीरघ्नं पुनरेवाभ्यधावत ॥६-९०-२७॥

sa dattvā tumulaṃ yuddhaṃ pitṛvasyendrajidyudhi |
lakṣmaṇaṃ paravīraghnaṃ punarevābhyadhāvata ॥6-90-27॥

Translation

After engaging in a tumultuous battle with his paternal uncle (Vibhishana), Indrajit again rushed toward Lakshmana, the destroyer of enemy heroes.

हिंदी अनुवाद

अपने चाचा (विभीषण) के साथ तुमुल युद्ध करने के बाद, इन्द्रजित युद्ध में पुनः शत्रु वीरों का नाश करने वाले लक्ष्मण की ओर दौड़ा।


English Commentary

Indrajit's combat with Vibhishana reflects his personal familial trauma; he viewed his uncle as a traitor. However, his primary adversary remained Shri Lakshmana. The epithet 'Paraviraghnam' (slayer of enemy heroes) signifies Lakshmana's growing dominance. Indrajit recognized Him as the greatest obstacle in his path.

हिंदी टीका

इन्द्रजित का विभीषण जी से युद्ध करना उसके पारिवारिक आघात को दर्शाता है। वह अपने चाचा को गद्दार मानता था। किन्तु उसका मुख्य प्रतिद्वंद्वी श्री लक्ष्मण जी ही थे। 'परवीरघ्नम्' (शत्रु वीरों को मारने वाले) विशेषण लक्ष्मण जी के बढ़ते हुए प्रभाव को सूचित करता है। इन्द्रजित उन्हें ही अपने मार्ग की सबसे बड़ी बाधा मान रहा था।