Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 91SHLOKA: 44
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 91

रथशक्तिं महातेजाः पितृव्याय मुमोच ह ।
तामापतन्तीं सम्प्रेक्ष्य सुमित्रानन्दवर्धनः ॥६-९१-४४॥

rathāśaktiṃ mahātējāḥ pitṛvyāya mumoca ha |
tāmāpatantīṃ samprekṣya sumitrānandavardhanaḥ ॥6-91-44॥

Translation

Then that highly radiant one (Indrajit) hurled a powerful 'Shakti' missile at his uncle (Vibhishana). Seeing it approaching, Lakshmana, the enhancer of Sumitra's joy—

हिंदी अनुवाद

तब उस महातेजस्वी (इन्द्रजित) ने अपने चाचा (विभीषण) पर एक शक्तिशाली 'शक्ति' (अस्त्र) छोड़ी। उसे अपनी ओर आते देख सुमित्रा के आनंद को बढ़ाने वाले लक्ष्मण ने—


English Commentary

Indrajit hurling the 'Shakti' missile was his final attempt to eliminate Vibhishana. This weapon is considered extremely lethal. Here, Shri Lakshmana's role as the protector of His ally and refugee shines through. He stands as a shield for Vibhishana, demonstrating the Lord's vow to safeguard His devotees.

हिंदी टीका

इन्द्रजित का 'शक्ति' अस्त्र छोड़ना विभीषण जी को समाप्त करने का उसका अंतिम प्रयास था। यह अस्त्र अत्यंत घातक माना जाता है। यहाँ श्री लक्ष्मण जी का 'सुमित्रानन्दवर्धनः' रूप उभरता है—वे अपने मित्र और शरणागत विभीषण की रक्षा के लिए ढाल बनकर खड़े हुए। यह दृश्य भगवान के अपने भक्तों के प्रति सुरक्षा के संकल्प को दर्शाता है।