Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 91SHLOKA: 79
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 91

हृष्यन्तो निहते तस्मिन् देवा वृत्रवधे यथा ।
अथान्तरिक्षे देवानामृषीणां च महात्मनाम् ॥६-९१-७९॥

hṛṣyanto nihate tasmin devā vṛtravadhe yathā |
athāntarikṣe devānāmṛṣīṇāṃ ca mahātmanām ॥6-91-79॥

Translation

Rejoicing at his being killed just as the Devas rejoiced at the killing of Vritrasura, a sound was heard in the sky from the Devas and the high-souled Rishis.

हिंदी अनुवाद

जैसे वृत्रासुर के वध पर देवता प्रसन्न हुए थे, वैसे ही उसके (इंद्रजित के) मारे जाने पर वे हर्षित हुए। तब आकाश में देवताओं और महात्मा ऋषियों की ध्वनि गूंज उठी।


English Commentary

Maharishi Valmiki compares the killing of Indrajit to the slaying of Vritrasura by Lord Indra, one of the most significant events in Vedic mythology. Just as Vritra had terrorized the three worlds, Indrajit (who had conquered even Indra) was a cosmic threat. This comparison elevates Lakshmana's deed from a mere battlefield victory to a restoration of cosmic order. The reaction of the Devas and Rishis in the sky confirms that this event had divine significance beyond the earthly plane.

हिंदी टीका

महर्षि वाल्मीकि यहाँ इंद्रजित के वध की तुलना वैदिक काल की सबसे प्रसिद्ध घटना—इंद्र द्वारा वृत्रासुर के वध—से करते हैं। वृत्रासुर ने जैसे तीनों लोकों को आक्रांत कर रखा था, वैसे ही इंद्रजित (जिसने इंद्र को भी जीता था) का आतंक था। इस तुलना से यह स्पष्ट होता है कि लक्ष्मण जी का यह कार्य केवल एक युद्ध विजय नहीं, बल्कि ब्रह्मांडीय संतुलन की पुनर्स्थापना थी। आकाश में देवताओं और ऋषियों की उपस्थिति यह बताती है कि यह घटना मानवीय स्तर से ऊपर उठकर दैवीय महत्व रखती थी।