Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 91SHLOKA: 90
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 91

नृत्यद्भिरप्सरोभिश्च गन्धर्वैश्च महात्मभिः ।
ववृषुः पुष्पवर्षाणि तदद्भुतमभूत्तदा ॥६-९१-९०॥

nṛtyadbhirapsarobhiśca gandharvaiśca mahātmabhiḥ |
vavṛṣuḥ puṣpavarṣāṇi tadadbhutamabhūttadā ॥6-91-90॥

Translation

Dancing Apsaras and high-souled Gandharvas rained down showers of flowers. That event at that time was truly wonderful.

हिंदी अनुवाद

नाचती हुई अप्सराओं और महात्मा गंधर्वों ने फूलों की वर्षा की। वह दृश्य उस समय अत्यंत अद्भुत था।


English Commentary

Amidst the ghastliness of the battlefield, the shower of flowers was a 'wonderful' sight. This contrast—the blood-stained earth below and the rain of flowers from above—enhances the glory of the righteous war. The Gandharvas are addressed as 'mahatma' (high-souled), respecting their divine status. This flower shower was heaven's tribute to Lakshmana's valor.

हिंदी टीका

युद्धभूमि की भीषणता के बीच पुष्प वर्षा एक 'अद्भुत' दृश्य था। यह विरोधाभास—नीचे रक्त रंजित भूमि और ऊपर से पुष्पों की वर्षा—धर्मयुद्ध की महिमा को बढ़ाता है। गंधर्वों को 'महात्मा' कहा गया है, जो उनकी दिव्य स्थिति का सम्मान है। यह पुष्प वर्षा लक्ष्मण जी के पराक्रम के प्रति स्वर्ग की श्रद्धांजलि थी।