Srimad Valmiki Ramayana

रावणेस्तु शिरश्छिन्नं लक्ष्मणेन महात्मना ।
न्यवेदयत रामाय तदा हृष्टो विभीषणः ॥६-९२-६॥
rāvaṇestu śiraśchinnaṃ lakṣmaṇena mahātmanā |
nyavedayata rāmāya tadā hṛṣṭo vibhīṣaṇaḥ ॥6-92-6॥
Translation
Then, a delighted Vibhishana informed Lord Shri Rama that the head of Ravana's son had been cut off by the high-souled Lakshmana.
हिंदी अनुवाद
तब प्रसन्न होकर विभीषण ने श्रीश्री राम को निवेदन किया कि महात्मा लक्ष्मण ने रावण के पुत्र (इंद्रजीत) का सिर काट दिया है।
English Commentary
Since Lakshmana was modest and in pain, Vibhishana took it upon himself to provide the specific details of the victory to Shri Rama. Vibhishana's joy ('hṛṣṭo') is noteworthy; despite Indrajit being his nephew, Vibhishana is aligned strictly with Dharma, and thus celebrates the removal of a major obstacle to righteousness. He confirms the finality of the event—that the head was severed—ensuring Shri Rama knows the threat is completely eliminated.
हिंदी टीका
चूँकि लक्ष्मणजी संकोचवश अपनी वीरता का बखान विस्तार से नहीं कर रहे थे, इसलिए विभीषण ने यह कार्य किया। विभीषण का 'हृष्ट' (प्रसन्न) होना महत्वपूर्ण है, क्योंकि मरने वाला उनका भतीजा था, किन्तु धर्म के पक्ष में होने के कारण विभीषण को अधर्म के नाश पर हर्ष है। वे स्पष्ट करते हैं कि लक्ष्मण ने केवल उसे हराया नहीं, बल्कि 'शिरश्छिन्नं' (सिर काट दिया), जिससे शत्रु का अंत निश्चित हो गया।